出國旅游常用英語:開一下后備箱
下了飛機,揮手叫來一輛“TAXI”,然后該怎么說,才能不讓行李箱們和你一起尷尬的站在那里不、知、所、措呢?小學(xué)妹覺得,你需要這句:
Can you open the trunk/boot?
能開一下后備箱嗎?
Trunk,在這里是“(汽車的)后備箱”的意思(P.s.它也有大~~~旅行箱的意思,但是要“大”到裝滿金銀珠寶的藏寶箱那么大)。Trunk是美式英語常用來表示后備箱的單詞,如果你去的國家更多人使用英式英語,最好用 boot 這個單詞來表示。
你可能知道 boot 也有“靴子” 的意思,要是在國外聽到有人對你用這個單詞,別只記得低頭看靴子,也要回頭看看你的后備箱哦!
小學(xué)妹還要溫馨提示一下,實在記不得或者分不清的時候,你可以用“back”這個單詞表示后備箱。Back是后邊、后面的意思,司機絕對會懂你的。
↓↓↓
打開了后備箱,就該放行李了,這時怎么說?
說到行李,小學(xué)妹要先和大家再區(qū)分一組單詞:baggage和 luggage
baggage一般指大而重的行李,多用于美式英語,在美國泛指一切行李。而luggage相比之下更加口語化,通常多在英式英語中出現(xiàn),指旅行者的行李。
所以,這時候,再結(jié)合我們之前那句打開后備箱就OK了:
Can you open the boot?I'd like to put my luggage in the back.
能開一下后備箱嗎?我想把我的行李放到后面。
put…in the back
=put…in the trunk/boot
把…放進(jìn)后備箱
↓↓↓
如果行李很沉,那么力氣不大的妹子們,就要和司機說:
Could you help me to put the baggage in the trunk?
您能幫我把行李放到后備箱嗎?
請求別人幫忙的句式我們學(xué)過好多,比如前兩天學(xué)過的「Could you do me a favor to ……?」就和今天的「Could you help me to ……?」一樣,是表達(dá)「您能幫我做……嗎?」的意思。忘記的話要趕快去復(fù)習(xí)一下哦!
公眾號:唯學(xué)旅游英語
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!